Iranian Renaissance
Iranian Renaissance
February 20, 2025 at 10:45 AM
پیرو واژه پارسی " شاه " که می بایست به جای " King " در شعار ها استفاده کنیم . شاه یک واژه پارسی است اما در انگلیسی به یک اسم خاص Shah دگرگون شده است و این واژه shah اکنون اشاره به آریامهر دارد ، شاه بتنهایی یک واژه نیست بلکه نشانگر شکوه تاریخی ماست. شاه در فرهنگ ایرانی، فردی صاحب فر ایزدی شناخته می‌شود که ماندگاری دولتش و اقبال مملکت، در قبال فر و عدالت اوست. واژه شاه از ریشهٔ خشای (xšay) به چم «حاکمیت» در پارسی باستان می‌باشد. در زبان اوستایی به شاهان خشیتره (xšathra) می‌گفتند و بنیان واژۀ شاه پهلوی ( زبان فارسی میانه، زبان پارسی میانه یا زبان پهلوی ساسانی ) است که در پارسی باستان به شکل خشیتیا (Khashitiya) به‌کار رفته . واژه شاه در اوستا نیز با شکل شاستر (Shastr) و به چم حکومت کردن آمده است . پس بروشنی این واژه ریشه و بنیانی تمام پارسی دارد و در حقیقت به نوعی یک برند جهانیست و قابل ترجمه یا بازگردان نیست . " جاویدشاه " نیکوترین شعار به جای همین " King Reza Pahlavi " است . پانوشته : آیا شما میتوانید برای نام برند " بنز " برگردان یا ترجمه ای غیر پیدا کنید ؟! پاینده ایران #جاویدشاه
👍 4

Comments