КУЛЬТУРА.МОЖЛИВОСТІ.
КУЛЬТУРА.МОЖЛИВОСТІ.
June 10, 2025 at 12:51 PM
*Шостий українсько-кримськотатарський літературний кунокурс "Кримський Інжир/Qırım inciri"* ✍️Кримський Інжир/Qırım inciri оголошує шостий конкурс поетів, прозаїків та перекладачів. ✍️Літературний конкурс «Кримський інжир»/«Qırım inciri» покликаний сприяти поширенню та розвитку кримськотатарської мови та літератури, актуалізувати тему Криму та кримських татар в українській літературі, сприяти появі взаємних перекладів для глибшого взаємного пізнання двох культур. 📝Номінації конкурсу: ✅Проза про Крим українською мовою. ✅Проза кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень). ✅Есеїстика про Крим українською чи кримськотатарською мовами. ✅Поезія про Крим українською мовою. ✅Поезія кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень). ✅ Дитяча література – дитячий прозовий або поетичний твір українською мовою про Крим чи кримськотатарською мовою без тематичних обмежень. ✅Переклад художнього твору з української на кримськотатарську. ✅Переклад художнього твору з кримськотатарської на українську. ✔️Умови конкурсу: ➖на конкурс приймаються твори, досі не опубліковані у жодних виданнях, зокрема й у соцмережах; вони не мають публікуватися до оголошення результатів конкурсу; ➖конкурс розглядає всі подані твори як такі, що захищені авторським правом. Організатори конкурсу обіцяють не публікувати творів без попереднього дозволу авторів; ➖вікових, статевих, релігійних обмежень, а також обмежень громадянства конкурс не має. ➖від одного автора приймаються: проза — не більше одного окремого завершеного твору; есеїстика — не більше одного окремого завершеного твору; поезія — одне подання: від одного вірша до добірки з п’яти віршів максимум. ➖обсяг прозових творів – від 15 000 до 100 000 знаків без пробілів. Обсяг есеїв – від 7 000 до 15 000 знаків без пробілів. Обсяг поетичних творів – без обмежень; ➖у номінаціях перекладів на конкурс приймаються переклади як класичних, так і сучасних творів або їхніх уривків; загальний обсяг прозових перекладених творів або уривків - від 15 000 до 100 000 знаків без пробілів. Обсяг поетичних творів - без обмежень; ➖результати конкурсу оголошуються на церемонії нагородження та через ЗМІ. ✍️Подаючи на конкурс оригінальні твори, у тілі листа зазначте: - ім’я та прізвище автора; - письменницький псевдонім (якщо є); - назву твору; - номінацію. ✍️Подаючи на конкурс перекладні твори, у тілі листа зазначте: - ім’я та прізвище автора твору або псевдонім (якщо є); - назву твору; - бібліографічні дані твору, який перекладаєте (коли й де опублікований). Якщо твір, який перекладаєте, ніде не публікувався, просимо надіслати окремим файлом також оригінальний твір. ✔️Критерії оцінювання оригінальних творів: - художня вартість твору (глибина у висвітленні теми; відповідність змісту й форми; стилістика); - рівень володіння мовою, якою написано твір. ✔️Критерії оцінювання перекладів: - змістова відповідність тексту перекладу до тексту оригіналу; - мовне оформлення тексту перекладу. 💰Переможці конкурсу будуть відзначені грошовою винагородою розміром у 10 000 гривень. Найкращі твори будуть опубліковані в шостій антології «Кримський інжир» / «Qırım inciri». ⏱Крайдата: 30 вересня. ✉️Ваші твори надсилайте на адресу: [email protected] у прикріпленому файлі в одному з форматів: doc, docx, rtf, odt, txt. 📲Відкрий для себе більше — приєднуйся https://tinyurl.com/culturaua
Image from КУЛЬТУРА.МОЖЛИВОСТІ.: *Шостий українсько-кримськотатарський літературний кунокурс "Кримський...

Comments