تبیان کأشر ترجمه قرآن
تبیان کأشر ترجمه قرآن
February 7, 2025 at 07:42 AM
بسم اللہ الرحمٰن الرحیم إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ سوره البقره آیه 160 کأشر ترجمہ مگر تِم یِمو توبہ کوٚر تہٕ ( پنٕنۍ بُرٕ کٲمہ کٔریکھ اصل کٲمَو سۭتۍ درست) اصلاح کوٚرکھ. (تہٕ یہٕ تِمو پوشیدہ تھوٚومُت اوس تہٕ کوٚرکھ آشکار) بہٕ کٔر تِہنٛد توبہ قبوٗل، تِکیازِ بہٕ چُھس تواب تہٕ رحیم۔ فارسی ترجمہ مگر آنها که توبه و بازگشت کردند، و (اعمال بد خود را، با اعمال نیک،) اصلاح نمودند، (و آنچه را کتمان کرده بودند؛ آشکار ساختند؛) من توبه آنها را می‌پذیرم؛ که من توّاب و رحیم. اردو ترجمہ علاوہ ان لوگوں کے جو توبہ کرلیں اور اپنے کئے کی اصلاح کرلیں اور جس کو چھپایا ہے اس کو واضح کردیں تو ہم ان کی توبہ قبول کرلیتے ہیں کہ ہم بہترین توبہ قبول کرنے والے اور مہربان ہیں. انگریزی ترجمہ Except those who repent and amend and make manifest (the truth), these it is to whom I turn (mercifully); and I am the Oft-returning (to mercy), the Merciful. ................................................ إِلَّا علاوہ Except الَّذِين جو Those who َتَابُوا توبہ کیا Repent[ed] وَأَصْلَحُوا اور اصلاح کیا And reform[ed] وَبَيَّنُوا اور بیان کیا And openly declar[ed] فَأُولَٰئِك پس وہ Then those َأَتُوب میں توبہ قبول کرلیتا I will accept repentance ُعَلَيْهِمْ ان کی From them وَأَنَا اور میں And I (am) التَّوَّابُ توبہ قبول کرنے والا Acceptor of repentance الرَّحِيمُ رحم کرنے والا The most merciful

Comments