CSS Dawn Editorials ✨
June 2, 2025 at 04:16 AM
> 🚫 As mentioned last night, our vocabulary posts receive very little engagement. Despite the significant effort and time invested in compiling them, interest appears to be steadily declining.
* *Should we discontinue publishing vocabulary content?*
> We require *500* reactions to continue. Otherwise, given the considerable effort involved, we will discontinue these onwards....
# *All Important Vocabulary Words from the Articles Published on Dawn* (June 2, 2025)
*Absorbed* (جذب کرنا) – Incorporated or hired permanently
> The company absorbed temporary workers into full-time roles.
*Accede* (ماننا) – Agree or yield to demands
> She agreed to accede to her friend’s request to help.
*Alarmism* (خوفناک پیش گوئی) – Exaggerated warnings
> The article criticized the alarmism surrounding AI’s energy use.
*Annexed* (ضم کرنا) – Forcibly taken over
> Israel annexed East Jerusalem after the 1967 war.
*Apprehensions* (خدشات) – Anxiety or fear about future
> There were apprehensions about the ecological impact of the project.
*Aquatic* (آبی) – Related to water or marine life
> Mangroves nurture aquatic life along Karachi’s coast.
*Authoritarianism* (آمریت) – Dictatorial government
> Critics warned of authoritarianism stifling dissent.
*Autocracy* (خود مختاری) – Rule by one person with absolute power
> The policy risked sliding into autocracy.
*Backdrop* (پس منظر) – Background or context
> The conflict formed the backdrop for the article’s discussion.
*Bailable* (ضمانت کے قابل) – Eligible for bail
> The offense was classified as bailable under the new law.
*Barren* (بنجر) – Unproductive or empty land
> Barren land along Karachi’s coast could be used instead of reclamation.
*Beneficiaries* (فائدہ اٹھانے والے) – Those who gain advantage
> The project’s beneficiaries should include local communities.
*Blasphemous* (تہمت آمیز) – Disrespectful to sacred things
> The slogans were blasphemous, targeting revered Islamic figures.
*Blunt instrument* (کند ہتھیار) – Crude, unsophisticated tool
> The policy was a blunt instrument for addressing complex issues.
*Boils down* (خلاصہ) – Reduces to the essential point
> The debate boils down to balancing innovation and sustainability.
*Bolstering* (تقویت) – Strengthening or supporting
> The reforms aimed at bolstering the economy.
*Bureaucracy* (نوکر شاہی) – Administrative system
> Bureaucracy often resists technological shifts.
*Causus belli* (جنگ کا جواز) – Cause for war
> Israel’s actions risked providing a causus belli for neighbors.
*Censured* (ملامت کرنا) – Officially criticized
> Rabbi Goren was censured for his provocative actions.
*Coastal* (ساحلی) – Related to the coastline
> The coastal development project raised ecological concerns.
*Coercive* (جبری) – Using force or threats
> India’s coercive threats targeted the Indus Waters Treaty.
*Cohesion* (اتحاد) – Unity or togetherness
> National cohesion is vital to counter external threats.
*Compelled* (مجبور) – Forced to do something
> Tech firms should be compelled to meet environmental standards.
*Concessions* (رعایت) – Things granted or yielded
> Negotiations required concessions from both sides.
*Confrontational* (تصادمی) – Aggressive or hostile
> Modi’s confrontational stance heightened tensions.
*Consultation* (مشاورت) – Collaborative decision-making
> Crypto regulations need consultation with experts.
*Denounce* (مذمت کرنا) – Publicly criticize
> It’s premature to denounce the coastal development plan.
*Devastate* (تباہ کرنا) – Severely damage or destroy
> The project could devastate Karachi’s mangrove cover.
*Disinformation* (غلط معلومات) – False information spread deliberately
> Disinformation campaigns fueled public fear.
*Dissent* (اختلاف رائے) – Opposition to official policy
> The law risked stifling dissent among citizens.
*Ecological* (ماحولیاتی) – Related to the environment
> The project must respect Karachi’s ecological balance.
*Echoes* (بازگشت) – Repeating effects or consequences
> The policy echoes past failed attempts at control.
*Endorsement* (حمایت) – Official approval or support
> The project lacked public endorsement.
*Engraved* (کندہ) – Deeply embedded or fixed
> The conflict’s impact is engraved in public memory.
*Eschatological* (آخری زمانے سے متعلق) – Related to end-times beliefs
> Evangelicals’ eschatological beliefs support the Third Temple.
*Evangelicals* (انجیلی) – Christians emphasizing conversion
> American evangelicals fund Israeli settler groups.
*Exploitation* (استحصال) – Unfair treatment for one’s own advantage
> Crypto risks exploitation by elites without regulation.
*Extravagance* (اسراف) – Excessive spending
> The government was criticized for fiscal extravagance.
*Extravagant* (فضول خرچ) – Wasteful or excessive
> Critics called AI’s energy use extravagant.
*Extermination* (خاتمہ) – Complete destruction
> Slogans called for the extermination of Palestinians.
*Fiscal* (مالیاتی) – Related to government revenue and spending
> Fiscal reforms are needed to support defense.
*Fisherfolk* (ماہی گیر) – People engaged in fishing
> The project promises facilities for fisherfolk.
*Foothold* (قدم جمانا) – Secure position for further progress
> Crypto could gain a foothold in Pakistan’s economy.
*Formidable* (مشکل) – Inspiring fear through size or difficulty
> The challenge from India is formidable.
*Fortifying* (مضبوط بنانا) – Strengthening or reinforcing
> Economic reforms are key to fortifying Pakistan.
*Fragile* (نازک) – Easily broken or damaged
> Karachi’s ecological balance is fragile.
*Fraught* (بھرپور) – Filled with danger or risk
> The situation is fraught with geopolitical risks.
*Frontier* (سرحدی) – Cutting-edge or new areas
> AI and crypto are frontier technologies.
*Gatekeeping* (راستہ روکنا) – Controlling access
> Regulations should avoid gatekeeping crypto access.
*Genocidal* (نسل کشی) – Aiming to destroy a group
> The slogans were genocidal, targeting Arabs.
*Guardrails* (حدود) – Protective boundaries
> Crypto needs guardrails, not bans.
*Harmony* (ہم آہنگی) – Agreement or balance
> Development must be in harmony with ecology.
*Harvesting* (فصل کاٹنا) – Gathering or collecting
> Crypto could be a tool for harvesting economic benefits.
*Hyper-regulated* (انتہائی کنٹرول) – Excessively controlled
> Overregulation could stifle crypto innovation.
*Hysteria* (ہیجان) – Uncontrolled emotional reaction
> Modi’s rhetoric fueled anti-Pakistan hysteria.
*Imperative* (لازمی) – Absolutely necessary
> Sustainability and innovation are twin imperatives.
*Inconclusive* (غیر حتمی) – Not leading to a definite result
> Past talks on the issue were inconclusive.
*Inclusive* (شمولیتی) – Including all groups
> Crypto regulations must be inclusive.
*Inertia* (سستی) – Resistance to change
> Criticism of AI reflects inertia, not environmentalism.
*Jurisdictions* (دائرہ اختیار) – Legal territories or areas
> Global protocols apply across jurisdictions.
*Legitimate* (جائز) – Lawful or genuine
> Crypto can be a legitimate tool for inclusion.
*Mangrove* (مینگرو) – Coastal trees supporting ecosystems
> Mangroves protect Karachi from storms.
*Marginalise* (حاشیے پر دھکیلنا) – Exclude or sideline
> Crypto must not marginalise the unbanked.
*Masquerading* (بہروپ بھرنا) – Pretending to be something else
> Environmentalism is masquerading as fear of change.
*Messiah* (مسیحا) – Expected savior
> The Third Temple is linked to messianic beliefs.
*Morphed* (تبدیل ہونا) – Changed form or nature
> The policy morphed into a tool for control.
*Multibillion* (کئی ارب) – Involving billions of dollars
> The coastal project is a multibillion-dollar scheme.
*Multilateral* (کثیر الاطراف) – Involving multiple parties
> Multilateral talks could resolve tensions.
*Muzzling* (منہ بند کرنا) – Silencing or restraining speech
> The law risks muzzling free expression.
*Nakba* (نقبہ) – Palestinian catastrophe of displacement
> Marchers called for a new Nakba.
*Neutralise* (بے اثر کرنا) – Counter or render ineffective
> Pakistan neutralised India’s military objectives.
*Non-cognizable* (غیر قابل گرفت) – Not arrestable without warrant
> The offense was classified as non-cognizable.
*Normalises* (معمول بنانا) – Makes something seem normal
> Social media normalises wasteful energy use.
*Nurturing* (پرورش) – Supporting growth or development
> Mangroves nurture aquatic ecosystems.
*Offset* (متوازن کرنا) – Counterbalance or compensate
> Renewable energy can offset AI’s carbon footprint.
*Overarching* (بالا دست) – Comprehensive or overall
> The project needs an overarching ecological plan.
*Performative* (نمائشی) – Done for show or effect
> Outrage over crypto is performative activism.
*Premature* (قبل از وقت) – Too early or hasty
> It’s premature to denounce the coastal project.
*Provocative* (اشتعال انگیز) – Causing reaction or anger
> The slogans were highly provocative.
*Punitive* (تادیبی) – Inflicting punishment
> The measures were seen as punitive.
*Reclaim* (واپس لینا) – Recover or repurpose land
> The project involves reclaiming coastal land.
*Relief* (راحت) – Assistance or help in difficult situations
> The project aims to provide relief to fisherfolk.
*Remittances* (ترسیلات زر) – Money sent by migrants
> Crypto can facilitate remittances for the unbanked.
*Repeal* (منسوخی) – Officially cancel or revoke a law
> There were calls to repeal the restrictive law.
*Reticence* (خاموشی) – Reluctance to speak or act
> Israel’s reticence in 1967 has faded by 2025.
*Retribution* (بدلہ) – Punishment for wrongdoing
> The policy aimed at retribution, not reform.
*Sanctimonious* (منافقانہ) – Pretending to be morally superior
> Critics of AI were sanctimonious about energy use.
*Scrutiny* (جانچ پڑتال) – Critical examination
> The project requires public scrutiny.
*Self-reliance* (خود انحصاری) – Independence in resources
> Economic reforms aim for self-reliance.
*Sewerage* (گندے پانی کا نظام) – Waste and drainage system
> Sewerage issues could arise from coastal development.
*Siphoned* (چوری چھپے نکالنا) – Secretly diverted
> Power was siphoned by inefficient enterprises.
*Slashing* (کاٹنا) – Drastically reducing
> Slashing subsidies is key to reform.
*Slippages* (کمی) – Failure to maintain levels
> Economic slippages weakened the country.
*Sovereignty* (خودمختاری) – Supreme authority
> Palestinian sovereignty over Al Aqsa is critical.
*Speculative* (قیاسی) – Risk-based or uncertain
> Crypto trading is often speculative.
*Stern* (سخت) – Strict and demanding
> A stern approach was taken to violations.
*Stifle* (دبانا) – Suppress or restrain
> The law could stifle free speech.
*Stringent* (سخت) – Strict or rigorous
> Tech firms need stringent environmental rules.
*Suborned* (رشوت دینا) – Persuaded to do wrong
> The messiah would suborn nations, per some beliefs.
*Supremacy* (برتری) – Dominance over others
> The Third Temple aims for Jewish supremacy.
*Surplus* (اضافی) – Excess_STATS
System: Excess amount
> The project generated a surplus of local support.
*Sustainable* (پائیدار) – Environmentally maintainable
> The coastal project must prioritize sustainable development.
*Tacit* (خاموش) – Implied without being stated
> There was tacit approval of the provocative actions.
*Tactical* (حکمت عملی) – Relating to strategy or planned actions
> Pakistan needs a tactical diplomatic response.
*Talmudic* (تلمودی) – Related to Jewish religious texts
> The rituals performed were Talmudic in nature.
*Tangible* (ٹھوس) – Clear and definite
> The project promises tangible economic benefits.
*Thresholds* (حد) – Minimum levels or standards
> India aimed to expand war below nuclear thresholds.
*Triumphalism* (فخریہ رویہ) – Excessive celebration of victory
> Pakistan must avoid triumphalism after the conflict.
*Unapologetically* (بے شرمی سے) – Without shame or regret
> The marchers were unapologetically hostile.
*Unchecked* (بے قابو) – Not controlled or restrained
> Unchecked power risks authoritarianism.
*Underpinned* (بنیاد) – Supported or strengthened
> The economy must be underpinned by reforms.
*Vaguely* (مبہم طور پر) – In an unclear manner
> The policy was vaguely defined, causing confusion.
*Veneer* (بیرونی چمک) – Superficial appearance hiding reality
> The environmental concern was a veneer for control.
*Vulnerability* (کمزوری) – Susceptibility to harm
> The conflict exposed defense vulnerabilities.
📢 *Attention Please!*
We appreciate your commitment to acquiring knowledge through our summaries. Please be reminded not to remove the attribution label affixed to this article. It is crucial to acknowledge the source and the effort invested in creating this summary. We discourage any unauthorized distribution without proper credit. Thank you for your understanding and cooperation. 🔍
⚡ *Explore More Summaries, Solutions, and Vocabulary Meanings!*
💡 Join our WhatsApp Channel for timely and comprehensive summaries of the latest articles, along with well-crafted solutions and helpful vocabulary meanings. Click the link below to join now:
🔗 [Dawn Article Summaries](https://cssmcqs.com/dawn-editorials-articles-summary-for-students-pdf-download/)
*WhatsApp Channel Link*
https://whatsapp.com/channel/0029Va7tT3o35fLnJeFbpS2y
❤️
👍
😢
🙏
❤
💚
😮
🫀
🫶
✅
439