
Mazdoor Bigul मजदूर बिगुल www.mazdoorbigul.net
June 17, 2025 at 04:30 AM
📮_______________📮
*What is Israel? इज़राइल क्या है?*
✍️ Renata Em की अंग्रेजी पोस्ट का AI अनुवाद। मूल अंग्रेजी पोस्ट नीचे है।
An AI Hindi translation of post by Renata Em Original English post is given below Hindi text
--------------
मैं इज़राइल हूँ। मैं हिंसा करते हुए भी पीड़ित होने का दावा करने का कोई मौका नहीं छोड़ता।
1947 में, संयुक्त राष्ट्र ने मुझे किसी और की आधी से ज़्यादा ज़मीन दे दी। एक ऐसा उपहार जो मैंने कमाया नहीं था, उन औपनिवेशिक शक्तियों से जो उसकी मालिक नहीं थीं। मैंने इसे स्वीकार कर लिया। मेरे पड़ोसियों ने आपत्ति जताई। मैंने इसे युद्ध कहा - और अराजकता में, मैंने सफ़ाया शुरू कर दिया। 700,000 से ज़्यादा फ़िलिस्तीनियों को उनके घरों से खदेड़ दिया गया - कुछ भागे, हाँ - लेकिन कईयों को बंदूक की नोक पर बाहर निकाला गया, उनके गाँवों को जला दिया गया, उनके नाम मिटा दिए गए।
फिर मैंने खंडहरों पर चीड़ के पेड़ लगाए - ताकि यादों को छिपा सकूँ। जहाँ कभी घर थे, वहाँ जंगल। कब्रिस्तानों पर पार्क। मैंने इसे हरा-भरा कर दिया ताकि दुनिया नीचे के कालेपन को न देख सके। मैंने इसे "वनीकरण" कहा। उन्होंने इसे मिटाना कहा।
मैं इज़राइल हूँ। मैंने कभी शांति नहीं चुनी - केवल प्रभुत्व।
1967 में, मैंने एक पूर्वनिर्धारित युद्ध शुरू किया और गाजा, वेस्ट बैंक, पूर्वी यरूशलेम, गोलान हाइट्स और सिनाई पर कब्ज़ा कर लिया। मैंने दावा किया कि यह सुरक्षा के लिए था। मैंने इसे सत्ता के लिए अपने पास रखा। मैंने बस्तियाँ बनाईं, एक-एक करके, फ़िलिस्तीनी कस्बों का दम घोंटते हुए। अंतर्राष्ट्रीय कानून ने इसे अवैध बताया। मैंने इसे नज़रअंदाज़ कर दिया। मेरा नक्शा बढ़ता गया। उनकी आज़ादी सिकुड़ती गई।
मैं इज़राइल हूँ। मैं कब्ज़ा खत्म कर सकता था। कई बार। लेकिन मैंने हमेशा ना कहा।
2000 में, कैंप डेविड में, मैंने दीवारों, चौकियों और सैनिकों से घिरे असंबद्ध एन्क्लेव का एक बेमेल टुकड़ा पेश किया। मैंने इसे शांति कहा। फ़िलिस्तीनी चले गए। मैंने उन्हें चरमपंथी कहा। फिर मैंने एक दीवार बनाई, अपनी सीमा पर नहीं - बल्कि उनके अंदर गहराई में। मैंने इसे सुरक्षा कहा। उन्होंने इसे चोरी कहा।
मैं इज़राइल हूँ। मैं सैन्यवाद का महिमामंडन करता हूँ। मैं बच्चों को यह विश्वास दिलाकर पालता हूँ कि वे चुने हुए हैं।
मेरी पाठ्यपुस्तकें फ़िलिस्तीन को मिटा देती हैं। मेरे सैनिक किशोरों पर राइफल ताने सड़कों पर गश्त करते हैं। मेरा मीडिया बमबारी को सही ठहराता है। मेरे राजनेता गाजा को समतल करने के बारे में मज़ाक करते हैं। मैं शरणार्थी शिविरों, स्कूलों और अस्पतालों पर हवाई हमले करता हूँ। फिर मैं कहता हूँ कि वे मानव ढाल थे।
मैं इज़राइल हूँ। मैंने नेतन्याहू को चुना। बार-बार।
एक बार भी गलती से नहीं। बल्कि जानबूझकर। मैंने ऐसे नेताओं के लिए मतदान किया जिन्होंने फ़िलिस्तीनियों को कुचलने, बस्तियों का विस्तार करने और कभी भी एक फ़िलिस्तीनी राज्य की अनुमति न देने की कसम खाई थी। मेरे मंत्री "अरबों" को एक जनसांख्यिकीय खतरे के रूप में बात करते हैं। मेरे सेटलर जैतून के पेड़ जलाते हैं। मेरे गिरोह "अरबों की मौत" का नारा लगाते हैं। मैं इसे देशभक्ति कहता हूँ।
मैं इज़राइल हूँ। मैं लोकतंत्र की बात करता हूँ - लेकिन अपने नियंत्रण वाले लाखों लोगों को इससे वंचित रखता हूँ।
मैं लाखों लोगों पर शासन करता हूँ जो उस देश में मतदान नहीं कर सकते जो उनके जीवन को नियंत्रित करता है। मैं ऐसी सड़कें बनाता हूँ जिन पर वे गाड़ी नहीं चला सकते। मैं उन्हें साँस लेने, घूमने, जीने के लिए परमिट जारी करता हूँ। मैं गाजा पर बमबारी करता हूँ, फिर उसे बंद कर देता हूँ और कहता हूँ कि यह उनकी गलती है। मैं कहता हूँ कि मैंने गाजा छोड़ दिया - लेकिन मैं उसकी हवा, समुद्र और सीमाओं को नियंत्रित करता हूँ। मैं कहता हूँ कि वे आज़ाद हैं - फिर मैं उन्हें भूखा मारता हूँ।
मैं इज़राइल हूँ। मैं मान्यता की मांग करता हूँ - लेकिन बदले में कुछ भी नहीं देता।
मैं मांग करता हूँ कि फ़िलिस्तीनी मुझे एक यहूदी राज्य के रूप में स्वीकार करें - जबकि "नकबा" शब्द कहने से भी इनकार करता हूँ। मैं उन लोगों के घरों, ज़मीनों और इतिहास को नज़रअंदाज़ करता हूँ जिन्हें मैंने विस्थापित किया। मैं उनकी चाबियाँ संग्रहालयों में रखता हूँ, उनके हाथों में नहीं। मैं शरणार्थियों को उनके लौटने के अधिकार से वंचित करता हूँ। मैं ऐसे कानून बनाता हूँ जो उन्हें "अनुपस्थित" कहते हैं, भले ही वे बस पहाड़ी के उस पार हों।
मैं इज़राइल हूँ। मैं यहूदी-विरोध का रोना रोता हूँ - जबकि मुझे जिस चीज का डर है वो है जवाबदेही।
मैं किसी भी आलोचक को नफरत करने वाला कहता हूँ। मैं यहूदी धर्म और ज़ायनिज़्म के बीच की रेखा को धुंधला कर देता हूँ, एक का उपयोग दूसरे के अपराधों को छिपाने के लिए करता हूँ। मैं रंगभेद को सही ठहराने के लिए इतिहास को हथियार बनाता हूँ। मैं विजय को सही ठहराने के लिए आघात का हेरफेर करता हूँ। मैं कहता हूँ "फिर कभी नहीं" - लेकिन इसे दूसरों के साथ होने देता हूँ, अपने ही हाथों से।
मैं इज़राइल हूँ। मैं कभी सुरक्षित नहीं रहूँगा।
---पूरी दुनिया (शुरू हो रही है) इस बात से सहमत है कि इज़राइल एक राज्य नहीं है, बल्कि अमेरिकी सरकार द्वारा समर्थित एक संगठित आतंकवादी संगठन है।
I am Israel. I never miss a chance to claim victimhood while inflicting violence.
In 1947, the United Nations handed me more than half of someone else’s land. A gift I didn’t earn, from colonial powers who didn’t own it. I accepted. My neighbors objected. I called it war—and in the chaos, I began my cleansing. Over 700,000 Palestinians were driven from their homes—some fled, yes—but many were forced out at gunpoint, their villages razed, their names erased.
Then I planted pine trees over the ruins—to hide the memory. Forests where homes once stood. Parks over cemeteries. I made it green so the world wouldn’t see the black underneath. I called it “reforestation.” They called it erasure.
I am Israel. I have never chosen peace—only dominance.
In 1967, I launched a pre-emptive war and seized Gaza, the West Bank, East Jerusalem, the Golan Heights, and Sinai. I claimed it was for security. I held onto it for power. I built settlements, one by one, choking Palestinian towns. International law said it was illegal. I ignored it. My map grew. Their freedom shrank.
I am Israel. I could have ended the occupation. Many times. But I always said no.
In 2000, at Camp David, I offered a patchwork of disconnected enclaves surrounded by walls, checkpoints, and soldiers. I called it peace. Palestinians walked away. I called them extremists. Then I built a wall, not on my border—but deep in theirs. I called it security. They called it theft.
I am Israel. I glorify militarism. I raise children to believe they are chosen.
My textbooks erase Palestine. My soldiers patrol streets with rifles pointed at teenagers. My media justifies bombings. My politicians joke about flattening Gaza. I send airstrikes to refugee camps, schools, and hospitals. Then I say they were human shields.
I am Israel. I elected Netanyahu. Again and again.
Not once, by mistake. But knowingly. I voted for leaders who vowed to crush the Palestinians, to expand settlements, to never allow a Palestinian state. My ministers speak of “the Arabs” as a demographic threat. My settlers burn olive trees. My mobs chant “Death to Arabs.” I call it patriotism.
I am Israel. I speak of democracy—but deny it to millions under my control.
I rule over millions who cannot vote in the country that controls their lives. I build roads they cannot drive on. I issue permits for them to breathe, to move, to live. I bomb Gaza, then seal it off and say it’s their fault. I say I left Gaza—but I control its air, sea, and borders. I say they are free—then I starve them.
I am Israel. I demand recognition—but give none in return.
I demand that Palestinians accept me as a Jewish state—while refusing to even say the word “Nakba.” I ignore the homes, lands, and history of those I displaced. I hold their keys in museums, not their hands. I deny the refugees their right to return. I make laws that call them “absentees,” even when they’re just over the hill.
I am Israel. I cry antisemitism—when what I fear is accountability.
I call any critic a hater. I blur the line between Judaism and Zionism, using one to shield the crimes of the other. I weaponize history to excuse apartheid. I manipulate trauma to justify conquest. I say “Never again”—but let it happen to others, by my own hand.
I am Israel. I will never be secure.
---The whole world (is beginning to) agree(s) that Israel is not a state, but rather an organized terrorist organization supported by the American government.🤏🙌

👍
😢
2