
Furlans di fûr, furlans di cûr
117 subscribers
About Furlans di fûr, furlans di cûr
Somos un grupo de personas interesadas en la cultura, la lengua y la literatura friulanas. Descendientes de inmigrantes friulanos o simplemente personas que sienten interés y cariño por la Friulanidad - la Furlanie. Difundimos contenido cultural sobre la lengua, la literatura, las tradiciones y la cultura friulana. Un perfume, un sabor, una canción, una foto, un recuerdo. Las raíces valen más que mil fotos de Instagram, cultivarlas es nuestro objetivo.
Similar Channels
Swipe to see more
Posts

*Tita Mattiussi, la morose dal Racing Club.* _*La novia de Racing!*_ Esta mujer de origen friulano había nacido dentro del estadio, cuando todavía era de madera y no de cemento. Toda una vida unida al futbol y a los jugadores. En la foto, se la ve como todos los domingos siguiendo el partido desde el banderín del corner. Para saber más @fogolares.org en Facebook e Instagram. Une femine furlane nassude propit dentri dal stadi, cuant che al jere di len e no di cement. Une vite leade al balon e ai zuiadôrs. In ceste foto se le viôt tant che dutis lis domenies cuant che al zuiave il Racing, dongje la banderiute dal corner, a viodi la partide. I furlans a son stâts leâts al zûc dal balon di simpri. Blanc e neri cul Udinês, e no dome!


Mayo - Mai en friulano, Maius en latin - tiene su origen en los romanos que llamaron así a esta época del año. Lo que no es seguro es el origen del nombre, podría ser que viniera de la "Mater Magna" - es decir la tierra- "Maia"; o del dios "Maius" que es Júpiter en su grandeza y majestad o de los "Maiores", es decir los ancianos que deben gobernar el estado. En realidad todos estos nombres colocan a mayo como un mes "mayor" respecto a la estación recién iniciada o "prime vierte" -primera apertura- la primavera en el hemisferio norte. Mai al è il cuint mês dal an, che i romans a àn simpri clamât Maius. Il non al podarès vignî jù di Maia, la divinitât festegjade dal mês; o dal diu Maius, Giove inte sô grandece e majestât; opûr dai maiores, i anzians che a vevin di guviernâ il stât. Secont mês de vierte, al è il cûr de primevere, di plene espansion vegjetâl, di tiere coltade bondante de vite. Fuente - font: Friûl mês par mês di Mario Martinis Regâl dal prof. Gotart Mitri.


3 Giugno, riconoscimento all’emigrazione italiana e il suo contributo alla identità argentina. Argentina celebra l’immigrazione italiana e il suo contributo all’arte, all’architettura, alla politica all’industria. Ma sopratutto a valori intangibili come la cultura del lavoro e la nostra identità come paese. 3 de Junio, reconocimiento a la emigración italiana y su contribución a la indentidad argentina. La data elegida recuerda el nacimiento del Gral. Manuel Belgrano, de origin italiano y uno de los personajes fundamentales de nuestra independencia y creador de la bandiera.


*Junio, el mes de los gemelos.* Siguiendo el calendario, Norma Romotowski nos trae su interpretación del signo del zodíaco y la relación que una investigación dió a la luz sobre la inclinación de los nacidos bajo este signo por la literatura. Para cerrar el círculo, nos deja la traducción al friulano de una poesía de Alfonsina Storni que la emocionó cuando tenía 14 años. Una poeta y feminista increíble también nacido bajo el signo de Géminis. *Como siempre se puede descargar en:* https://www.fogolares.org/lunari/ *Jugn il mês dai zimui.* Daûr il calendari, Norma Romotowski nus puarte il so mût di viodi chest segn dal zodiac e ce centrial cu la leterature e i scritôrs. Par sierâ il cercli, nus lasse une sô traduzion di une poesie che le veve inmagade cuant che e veve cutuardis agns, di Alfonsina Storni, ancje je, tant che Norma, nassude sot il segn dai Zimui. Par scjariâ il pdf e stampâlu: https://www.fogolares.org/lunari/


La tormenta no hizo mella en otra noche de lujo de Cine con cena y debate alla Friulana. En la cocina y servicio a las mesas, por una serie de eventos desafortunados, estuvieron: Martín, Jorge, María Luján, Sergio, Gonzalo, Norma y Laura. Desde Italia, más precisamente en Santa Margherita del Groagno -borgo medieval en prov. de Udine casi dos mil años de historia- la cocinera popular @ladyfvg contó en italiano con subtítulos, la historia de los Saltimbocca alla romana y la Panna Cotta. La historia de la Lasagna estuvo a cargo de @mimisalva que la contó en español e hizo la edición del video. La coordinación del debate, elección de la película y la introducción estuvo a cargo de @gonzaloalliegro. Gracias a todos por confiar en nosotros!!!

2 di Jugn di 1946, e je nassude la Republiche Taliane! 2 de junio de 1946, nace la República italiana! Después de la Segunda Guerra Mundial que devastó Italia y destruyó sus instituciones, el 2 y 3 de junio se llamó a los italianos a las urnas para decidir si permanecían como Monarquía o formar una república. Los resultados estuvieron el 10 de junio y fueron: 12 717 923 a gavor de la Republica y 10 719 284 por la Monarquía. Umberto II de Savoia fue el último rey de Italia. El Friûl había entrado en el Reino de Italia también por un referendum de 1866 y que “par un pel” que no permaneció en el Imperio Austrohúngaro.


Jugn - Junio en friulano - Iunius en latin. El origin del nombre puede ser por Juno, la divinidad de la luz y esposa de Jupiter.. Pero podría referirse a "iuniores" los jóvenes que deben defender el estado y al que Remulo (uno de los dioses gemelos fundadores de Roma) habría dedicado este mes. Pero también a "iunctio" que sería la conjunción del pueblo romano con el pueblo sabino. Es el mes en el que la naturaleza se ve más espléndida, los días son más largos, cuando se podía trabajar hasta tarde y gozar de unas horas de luz para entretenerse con los vecinos del patio o del pueblo. L‘aiarin tiepit e il sflandôr dal soreli intal cîl turchin a dismovin lis bestiis in amôr e dut al è sunsurôs e plen di vite. I contadins a butin il solfato su lis vîts, tal ort lis feminis a traplantin ce che a vevin semenât prime e tai zardins a me.


https://www.youtube.com/shorts/YDNAX0gz_kk Video receta en lengua friulana del Frico por Tiziana Bellini. Con subtítulos en lengua friulana para practicar la lengua, escuchar y aprender a cocinar este delicado plato friulano de la cocina campesina pobre. Hecha con descartes de la elaboración del queso, papas y cebollas, que se podían encontrar en las huertas cuidadas amorosamente por las mujeres de la familia.

Margarita Cogoi, entrevistó a Eduardo Dino Baschera en Radio Onde Furlane para escuchar lo que tenían que decir sobre la Ciudadanía italiana y el cambio de la ley antes de ser sancionada por el Parlamento italiano. Esta charla fue hace una semana. El reportaje es en lengua friulana y llevó la voz de los emigrantes y sus descendientes. Si quieren escuchar el reportaje: https://radioondefurlane.eu/programs/argoment/ Es el primer programa de la lista, arranca a los 15 minutos después de las preguntas a la abogada migratoria.


*Timp di Tabaiâ.* _Encuentros presenciales y ONLINE de Cultura Friulana._ Para leer y escribir en friulano. Tradiciones, historia, leyendas y literatura friulana. LENGUA Y CULTURA. *Cada 15 dias.* Sábado 24 de mayo 14.30 hs. de Argentina. Informes e inscripción: [email protected] Whatsapp 11 62563944
