AL israa for legal translation  WhatsApp Channel

AL israa for legal translation

425 subscribers

About AL israa for legal translation

أنا إسراء العطار – محامية شركات ومترجمة قانونية ⚖️ أقدّم لك محتوى احترافيًا لتعلّم الترجمة القانونية والقانون الإنجليزي ✍️ هنا تبدأ رحلتك نحو التميز في سوق العمل الدولي 🌍

Similar Channels

Swipe to see more

Posts

AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/10/2025, 6:06:12 PM
Post image
👍 1
Image
AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/10/2025, 6:06:11 PM
Post image
👍 1
Image
AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/11/2025, 7:47:32 PM
Post image
Image
AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/10/2025, 7:03:25 PM

https://www.instagram.com/p/DKurLz1Njbq/?igsh=MWU5YjBnYmhhZnVkbQ==

AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/10/2025, 6:06:11 PM
Post image
❤️ 1
Image
AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/11/2025, 7:47:32 PM
Post image
Image
AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/11/2025, 7:47:40 PM
Post image
Image
AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/11/2025, 7:47:40 PM
Post image
Image
AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/10/2025, 6:06:11 PM
Post image
👍 1
Image
AL israa for legal translation
AL israa for legal translation
6/10/2025, 6:06:09 PM

العقد مش مجرد كلام مكتوب، لازم يكون فيه مضمون قانوني حقيقي — زي: الإيجاب، القبول، المقابل، ونية الإلزام القانوني. ✋ من غير العناصر دي، حتى الوعد المكتوب ممكن مايكونش له أي قوة قانونية. 📌 في اللغة القانونية، كل كلمة ليها وزن قانوني. الترجمة مش مجرد نقل كلمات، الترجمة القانونية = فهم منطق القانون

Post image
👍 ❤️ 4
Image
Link copied to clipboard!